姫丸スープ

 何故、こんな美味しいのに姫丸などと不味そうな名前を付ける?

 スペイン料理で Sopa de Ajo と言います。
「そぱ で あほ」といいます。アホのスープと言う意味ですね。アホとはスペイン語でにんにくのことです。にんにくが姫と同じとは、にんにくの方が怒っていますな。

にんにくのスープが正しい名前ですな。

鍋にオリーブオイルを入れ、薄切りにしたにんにくを揚げるように軽く炒める。焦がしてはいけない。、

色ずく前にチョリソー(Chorizo:スペインでは荒挽豚肉にパプリカを主にした香料を混ぜたソーセージ、これがメキシコに伝わって唐辛子を加えたソーセージ)をスライスして加え1〜2cm角に切ったパンムを加えて炒め、パプリカを振る。

水を加えて、コンソメを入れて溶かし、塩・こしょうで味をととのえる。

パゲットとかのパンをちぎって入れます。

沸騰したら溶き卵を流し入れ、かき混ぜて火を消す。卵そのままを落として黄身が生のまま白身が白く覆ったような状態でもいい。

パセリの微塵切りを散らす。

卵を落としたあと、粉チーズをふりかけ、オーブンで焼き、パセリをちらしてもいい。

チョリソーでなくベーコンでもいい。